Tu Shamme Risaalat Hai - Alam Tera Parwana (2)
Tu Mahe Nabuwwat Hai - Eh Jalwa Eh Janana (2)
Tu Husne Nabuwwat Hai - Eh Jalwa Eh Janana (2)
Tu Husne Nabuwwat Hai - Eh Jalwa Eh Janana (2)(Aqa)
Tu Mahe Nabuwwat Hai - Eh Jalwa Eh Janana (2)
Sharshar Mujhe Karde - Ek Jaame Labalab Se (2)(Aqa)
Sharshar Mujhe Karde - Ek Jaame Muhabbat Se (2)(Aqa)
Sharshar Mujhe Karde - Ek Jaame Inayath Se
Tha Hashr Rahe Saqi - Abaadh Eh Mainkhana
Tu Mahe Nabuwwat Hai - Eh Jalwa Eh Janana (2)
Jab Saqie Kausar Ke - Chehre Se Naqhab Uthe(2)(Aqa)
Har Dil Bane Mainkhana - Har Aanken Ho Pehmana
Kiyoon Aankh Milayi Th - Kiyoon Aas Lagayi Thi (2)
Ab Rukh Ko Chupa Baithe - Karke Mujhe Deewana (2)
Duniya Men Mujhe Tune - Ghar Apna Banaya Hai(2)
Mehshar Men Bhi Kehdena - Eh Hai Mere Deewane (2)
Jee Chahe Hai Tohfe Men - Bhejun Main Unhen Akke(2)
Dharshan Ka Tho Dharshan Ho - Nazrane Ka Nazrana (2)
===================================================
Thu Shamm-e Risalath hai - Alam Tera Parwana
Thu Shamm-e Risalath hai - Alam Tera Parwana...(2)
Aa dhil Men Tujehe Rakloon(3) - Eh Jalawa Eh JaanAna (2)
Bus Itna Karam Karna - Eh Chashme KareemAna... (2)
Jab Jaan Laboon Par Ho (Aqa) - Thum Samene A Jana (2)
Khatthe hain Tere Darka - Pitthe hain Tere Darka...(2)
Paani Hai Tera Paani - Dhana Hai Tera Dhana (2)
Duniya Men Mujhe Apna ... - Thum Ne tho Banaya hai...(2)
Mahshar Men Bhi Kehdena (Aqa) - Yeh Hai Mera Deewana (2)
Aa dhil Men Tujhe Rakloon (3) - Eh Jalwa eh jaan ana (2)
Pine Ko Tho Pilunga - Par Sharth Zara See hai...(2)
Ajhmeer Ka Saaqi Ho (2) - Baghdhad Ka MenKhana (3)
Jee Chahtha hai thohfe men - Bhejunga Unhen Akke(2)
Dharshan Ka Tho Dharshan ho - Nazrane ka Nazrana(2)
Aa dhil Men Tujhe Rakloon - Eh Jalwa Eh jaanana
Translation
You are the Torch of Prophethood, the Universe your ardent devotees. You are the Bright Moon of Messengership, O’Manisfestation of the Beloved
From your Court we eat, and from Your Court we drink. The water in reality is your water; the food in reality is your food
If the blessed face of the Distributor of Kauthar (drink of Jannah) were to be unveiled, Then every heart will be stimulated (spiritual) and all eyes who see (this) will be lost in (its love)
His (the devotees) feet were covered with blisters, so he walked on his head. Intelligent is the Devotee, Intelligent is the Devotee
When I lower my forehead, in the Court of My Beloved. Do not think of this as a Prostration O’ Najdi (Wahabi) For I am presenting my head as an offering
Occupy this heart, for the heart of Noori is unoccupied. Let your manifestations be instilled therein, causing that which is unoccupied to be become occupied.
Through the Manifestations of the beloved Prophet (sallal laahu alaihi wasallam), the heart of Noori is radiant. Until Qiyaamah, may this abode of Noori be forever glowing
Through the Manifestations of the beloved Prophet (sallal laahu alaihi wasallam), the heart of Noori is radiant. Until Qiyaamah, may this abode of Noori be forever glowing